Alla nummer
Om tidskriften
Redaktionen
Historik
Förlag
Länkar
In English
Kontakt
|
#81: Skräck
Hjärnkontor
Skräcken tycks aldrig försvinna. Vad som skrämmer förändras däremot genom tiden, vilket flera bidragen till
detta nummer visar. Ulf Lindberg diskuterar fenomenet via en reflektion över skräckens idéhistoria, medan
Peter Bryngelsson resonerar kring förändringar inom filmmusiken. Ofta åldras skräcken på ett sådant sätt, att
vad som en gång upplevts som fruktansvärt, efterhand stelnat till en tom form, som inbjuder till parodi. Men
ibland sker det omvända, vilket framgår av de bilder från Medicinhistoriska museet som illustrerar numret.
Den kråklika dräkt som visas på sidan 7 var på sin tid inte obehaglig främst för den på en gång högtidliga och
bisarra gåtfullhet vi idag uppfattar, utan för att man visste vad den skyddade mot: pesten. Detsamma gäller de
verktyg som läkare använt för att hjälpa människor med deras åkommor, men som då de rycks ur sitt
sammanhang snarare framträder som tortyrredskap. Det är svårt att hålla borta misstanken att hjälpsamheten
döljer andra djupare drifter en misstanke som inte alltid saknar grund. Cathrine Ottosson avtäcker, genom
noggrann analys av romanen Dracula (där man ju kunde tro att skillnaden mellan onda och goda var glasklar)
spåren av ett justitiemord: kanske måste vi fullständigt omvärdera vår syn på den transsylvaniske greven!
Thomas Sjösvärd visar hur Tom Waits besjunger en värld där skenbart oskyldiga aktiviteter, som att drömma
eller berätta sagor, besudlas av till synes ofrånkomliga begär. Begär liknande dem som uttrycks av så olika
konstnärer som Alfred Hitchcock och Georg Trakl. Anna Sofia Rossholm visar i sin essä hur skriket utgör ett
centralt och problematiskt inslag i Hitchcocks annars förhållandevis behärskade filmspråk. Gabriel
Liljenström läser en av Trakls dikter i en essä som förenar två röda trådar i detta nummer: För det första frågan
om hur skräck kan gestaltas i lyrisk form, vilket på olika sätt görs av Andreas Hörnfeldt och Helena Looft.
(Den självklara referenspunkten i sammanhanget är förstås Edgar Alan Poe, vars dikt "Ulalume" vi
publicerar, bredvid en översättning till svenska av ingen mindre än Gustaf Fröding.) För det andra ett
ansiktstema, som även Björn Larsson tar upp i relation till en målning av Frida Kahlo. Med sitt subtila måleri
lyckas Kahlo, kanske oavsiktligt, frammana ett svårbegripligt obehag hos betraktaren. Tavlan kan, trots de
uppenbara skillnaderna, jämföras med de vaxavgjutningar av ansikten med olika sjukdomssymptom som
också visas i numret. Dessa är gjorda i läkarvetenskapens tjänst, men får en ändå att undra över motiven
bakom den omsorg man lagt ned för att ge dem deras starka realism, liksom över skälen till ens egen
fascination.
Tillbaka
|